Extensión

Category Archives

CIERRE EXPO “LOCUS”

Extensión

DE GIANFRANCO FOSCHINO

OCT 2016

Con un brunch, la mañana del sábado 15 de octubre, despedimos la muestra Locus, del artista Gianfranco Foschino. La jornada estuvo acompañada por la música de Jiminelson.

 

CLOSURE EXPO “LOCUS”

BY GIANFRANCO FOSCHINO

OCT 2016

With a brunch, on Saturday morning, October 15, we said goodbye to the exhibition Locus, by the artist Gianfranco Foschino, with the music of Jiminelson.

 

TETRÁPODOS ITINERANTES

Extensión

SEP 2016

Parte de las piezas de la exposición Frontera, realizada en MAVI durante los meses de junio y julio de 2016, itineraron por diferentes lugares de la ciudad de Antofagasta.

Tres fueron los Tetrápodos exhibidos, uno en el edificio de la Intendencia, otro en la Biblioteca Regional, y el último en el Edificio de Correo, todos obra del artista Gonzalo Contreras, ganador de la IX versión del Premio MAVI/Minera Escondida Arte Joven Contemporáneo.

 

 

ITINERANT TETRAPODES

SEP 2016

Part of the pieces from the “Frontera” exhibition, in MAVI during the months of June and July 2016, traveled through different places in the city of Antofagasta.

Three were the Tetrapods exhibited, one in the City Council building, another in the Regional Library, and the last in the Post Office Building, all by the artist Gonzalo Contreras, winner of the IX version of the MAVI / Escondida Mine Young Contemporary Art Award.

 

LANZAMIENTO PROGRAMA EDUCATIVO “XIII BIENAL DE CUENCA”

Extensión

JUL 2016

La Fundación Municipal Bienal de Cuenca y el Museo de Artes Visuales, presentaron el programa educativo de la Bienal, El tiempo no es más fuerte, a cargo del Curador Cristián Gallegos. Al mismo tiempo, educadores de museos o instituciones culturales presentaron su portafolio de trabajo, para postular a una residencia en el período de la XIII.

 

 

EDUCATIONAL PROGRAM “XIII BIENAL DE CUENCA” LAUNCHING

JUL 2016

The Bienal of Cuenca Foundation and the Museum of Visual Arts presented the educational program of the Bienal, “The time is not stronger,” by the Curator Cristián Gallegos. At the same time, museum educators or cultural institutions presented their work portfolio , to apply for a residency during the XIII.

 

ENCUENTRO “EX-CÉNTRICO”

Extensión

JUL 2016

MAVI fue partícipe de dos de las actividades convocadas por EX-CÉNTRICO, encuentro del Instituto de Performance y Política de la U. de Nueva York, en su 10° versión; donde se realizaron dos Performances, dentro y fuera del museo, ambas directamente relacionadas a la cultura Mapuche, la que es tema central en la exposición WENU PELÓN, del Museo Arqueológico de Santiago (Nivel 1 MAVI).

 

 

MEETING “EX-CÉNTRICO”/ “EC-CENTRIC”

JUL 2016

MAVI participated in two of the activities of “ EX-CÉNTRICO”, meeting of the Institute of Performance and Politics of the New York University, in its 10th version; Two Performances were exhibited, inside and outside the museum, both directly related to the Mapuche culture, which is the central theme in the WENU PELÓN exhibition, from the Archaeological Museum of Santiago (Level 1 MAVI).

 

CIERRE EXPOSICIÓN “FRONTERA”

Extensión

DE GONZALO CONTRERAS.

JUL 2016

Con un brindis, conversatorio y el lanzamiento del catálogo, finalizó la exposición Frontera, del artista Gonzalo Contreras, ganador de la IX versión del Premio MAVI/Minera Escondida Arte Joven Contemporáneo. Parte de las piezas de la muestra itineraron, posteriormente, por la región de Antofagasta.

 

 

CLOSURE OF “FRONTERA”/ “BORDER”

BY GONZALO CONTRERAS.

JUL 2016

With a toast, talk and the launch of the catalog, the exhibition Frontera, by the artist Gonzalo Contreras, winner of the IX version of the MAVI / Escondida Mine Young Contemporary Art Award, was finalized. Part of the showing was later exhibited in Antofagasta.

 

WIÑOL TRIPANTU, “WENU PELON” A LA CALLE

Extensión

POSADA DEL CORREGIDOR, SANTIAGO CENTRO

JUN 2016

En el contexto del Año Nuevo Mapuche y gracias a la Ilustre Municipalidad de Santiago, la exposición permanente Wenu Pelon -albergada en el Museo Arqueológico de Santiago- salió desde la Galería Posada del Corregidor, a los alrededores de su plaza.

 

 

WIÑOL TRIPANTU, “WENU PELON” TO THE STREET

POSADA DEL CORREGIDOR BUILDING, SANTIAGO DOWNTOWN

JUN 2016

In the context of the Mapuche New Year and thanks to the Illustrious City Hall of Santiago, the permanent exhibition Wenu Pelon – in the Archaeological Museum of Santiago – left the Gallery of The Posada del Corregidor building, to go out around the square and streets.

 

UN CLOWN EN MAVI

Extensión

MARIO GOUDINOFF

JUN 2016

En el mes de junio nos visitó, desde México, el Clown Mario Goudinoff, para realizar un taller de expresión corporal al grupo EDUCACIÓN MAVI, y posteriormente una intervención performática, al interior del museo.

 

 

A CLOWN IN MAVI

MARIO GOUDINOFF

JUN 2016

In June, the Clown Mario Goudinoff, from Mexico, visited us to perform a workshop on corporal expression to the EDUCACIÓN MAVI (MAVI EDUCATION) group, and later a performance intervention, inside the museum.

 

TALLERES MAVI EN FESTIVAL “PUERTO DE IDEAS 2016”

Extensión

ABR 2016

Durante el festival Puerto de Ideas, Antofagasta 2016, el museo se hizo presente por medio del taller Re imaginando el arte rupestre, realizado por la artista visual María Fernanda Guzmán -ganadora de la VIII versión del Premio MAVI/Minera Escondida Arte Joven Contemporáneo- a niños de 5 a 10 años, pertenecientes a la región.

 

MAVI WORKSHOPS AT THE “PUERTO DE IDEAS 2016” / “PORT IDEAS 2016” FESTIVAL

ABR 2016

During the festival “Puerto de Ideas”/ “Port Ideas”, Antofagasta 2016, Mavi presented the workshop “Re imagining Cave Art”, by the visual artist María Fernanda Guzmán – winner of the VIII version of the MAVI / Escondida Mine Young Contemporary Art Award- To children from 5 to 10 years old, of Antofagasta.

 

BRINDIS CIERRE DE EXPO “YA NADA SERÁ COMO ANTES”

Extensión

DE GRACE WEINRIB

JUN 2016

El pasado junio celebramos el cierre de Ya nada será como antes, exposición ideada específicamente para el MAVI, que surge a partir de la residencia que hace la artista Grace Weinrib durante tres meses en Gasworks, Inglaterra. Dicha residencia en Londres, junto a esta exhibición en Chile, son los premios que recibió́ la artista tras haberse adjudicado la Beca AMA en 2015. Grace Weinrib es la octava ganadora de esta beca chilena fundada por el coleccionista de arte contemporáneo chileno Juan Yarur.

En dicha muestra Weinrib expuso pinturas, collages, dibujos, escritos y esculturas que se comenzaron a desarrollar desde su llegada a Gasworks. Las pinturas, principalmente abstractas, se van subdividiendo en espacios cada vez más pequeños, secretos e íntimos. Esta segmentación está cuidadosamente elaborada por la interacción del color. Colores disonantes y ambiguos que se cruzan con grandes planos o con vislumbres de color puro que reafirman la determinación de unos versus la aparente indefinición de otros. Desde los planos más amplios a los más estrechos el color goza de su transformación.

 

TOAST EXPO CLOSURE “NOTHING WILL EVER BE AS BEFORE”

BY GRACE WEINRIB

JUN 2016

Last June, we celebrated the closure of “Nothing will ever be as before”, an exhibition designed specifically for MAVI, which emerges from the residence of the artist Grace Weinrib for three months in Gasworks, England. Her residence in London, and exhibition in Chile, were possible thanks to the AMA scholarship earned by the artist in 2015. Grace Weinrib is the eighth winner of this Chilean scholarship founded by contemporary Chilean art collector Juan Yarur.

In this exhibition Weinrib exhibited paintings, collages, drawings, writings and sculptures that she began to develop since her arrival at Gasworks. The paintings, mainly abstract, are subdivided into increasingly smaller, secret and intimate spaces. This segmentation is carefully well-prepared by the color interaction. Dissonant and ambiguous colors that intersect with large spaces or with glimpses of pure color that reaffirm the determination of some versus the apparent indefinition of others. From wide to narrow spaces the color enjoys its transformation.

 

EXPO “HASTA PRONTO, LAS PUERTAS SE ABRIRÁN”

Extensión

RESULTADO DEL TALLER EL MUSEO INCLUYENTE

JUN 2016

Hasta pronto, las puertas se abrirán es, al mismo tiempo, muestra y obra colectiva. Se trata del resultado del proyecto taller El museo incluyente realizado por el MAVI con la comunidad del Centro de salud San Benito Menni.

Esta exhibición ha sido central en el proceso, dado que fue en la cotidianeidad del trabajo que se hizo cada vez más patente la necesidad de pensar lo que se hacía con el objetivo de ser mostrado. De ese modo se tomaron algunas decisiones colectivas, tanto en relación al montaje, como sobre el hecho de rescatar el conjunto completo sin dejar nada fuera. Lo que vemos hoy es producto de un taller que, si bien se centró fuertemente en el ejercicio plástico-manual, se fue transformando también en un espacio de encuentro y sociabilización que tenía como horizonte último la construcción de obra.

La exposición nos muestra ahora las experiencias acumuladas, casi como registros arqueológicos del acto de convivencia que sistemáticamente vivimos en los encuentros con la artista Norma Ramírez, los compañeros de taller de San Benito y las educadoras del museo. Esperamos que con esto quede de manifiesto que la inclusión y el acceso al arte, no sólo tiene que ver con la capacidad que tenemos para consumirlo, sino también para llevarlo a cabo. En ese sentido, el taller MAVI-San Benito, puede ser entendido como un espacio de resistencia y un intento por reconquistar los medios de percepción que han sido relegados al campo del arte.

Porque la capacidad de sentir y reflexionar es de todos y todos somos capaces de construir.

 

EXPO “UNTIL SOON, THE DOORS WILL OPEN”

RESULT OF THE WORKSHOP “THE INCLUSIVE MUSEUM”

JUN 2016

Until soon, the doors will open is, at the same time, exhibition and collective work. This is the result of the project “The inclusive Museum” realized by the MAVI with the community of the San Benito Menni Health Center.

This exhibition has been fundamental in the process, since it was in the daily life of work that it became increasingly evident the need to think what was done with the aim of being shown. In this way some collective decisions were taken, both in relation to the staging, and rescuing the complete set leaving nothing out. What we see today is the product of a workshop that, although focused heavily on the plastic-manual exercise, was also transformed into a meeting space and socialization that had as its final horizon the construction of the work.

The exhibition now shows us the accumulated experiences, almost as archaeological records of the act of coexistence that we systematically live in encounters with the artist Norma Ramirez, fellow workshop of San Benito and educators of the museum. We hope that with this we make clear that inclusion and access to art, not only has to do with the capacity we have to consume it, but also to carry it out. In this sense, the MAVI-San Benito workshop can be understood as a space of resistance and an attempt to reconquer the means of perception that have been relegated to the field of art.

Because everyone has the ability to feel and reflect and we are all capable of building.