Author

ZONA DE DIÁLOGO

en Mavi
Curatoría: Maria Irene Alcalde
Fecha: 6 Octubre – 29 Noviembre, 2009

La muestra de esculturas se articula en torno a dos grandes ejes: lo Figurativo y lo Abstracto. Los artistas escogidos que trabajan con la abstracción, lo hacen a través de dos formas que hemos denominado Tramas y Esquemas. Dentro de la figuración, las dos vertientes presentadas nos remiten a Religiosidad y Personajes.

Artistas: Tatiana Alamos/Federico Assler/Marta Colvin /Vicente Gajardo /Francisco Gazitúa/Luis Mandiola/Hugo Marín/Roberto Matta/Lise Moller  /Pilar Ovalle /Ángela Riesco/ Pablo Rivera /Alejandra Ruddoff/Cristian Salineros / Andrés Vio/Palolo Valdés /Sandra Vásquez/Rosa Vicuña/Ana María Wynecken.

DIALOG ZONE

The exhibition of sculptures is articulated around two main concepts: the Figurative and the Abstract. The chosen artists, who work with the abstraction, do it through two forms that we have called Patterns and Sketches. Within the figuration, the two topics presented refers us to Religiosity and Characters.

Artists: Tatiana Alamos / Federico Assler / Marta Colvin / Vicente Gajardo / Luis Mandiola / Hugo Marín / Roberto Matta / Lise Moller / Pilar Ovalle / Ángela Riesco / Pablo Rivera / Alejandra Ruddoff / Cristian Salineros / Andrés Vio / Palolo Valdés / Sandra Vásquez / Rosa Vicuña / Ana María Wynecken.

 

AIWIN LA IMAGEN DE LA SOMBRA

Exposiciones

I TRIENAL DE ARTE DE SANTIAGO

OCT – NOV 2009

La muestra presenta el resultado de los Talleres de Fotografía Aiwin, realizados en tres comunidades mapuches por Andrea Josch y Claudia Astete, con la edición de campo del artista venezolano Nelson Garrido.

 

Además se presentan obras de los artistas Bernardo Oyarzún, Jorge Gronemeyer y Francisco Huichaqueo.

 

 

AIWIN THE IMAGE OF THE SHADOW

I ART TRIENNIAL OF SANTIAGO

OCT – NOV 2009

This exhibition is the result of Aiwin photographic workshops, made in three Mapuche communities by Andrea Josch and Claudia Astete with the field edition of the artists Nelson Garrido.
Also, there are some pieces of work presented by artists such as: artistas Bernardo Oyarzún, Jorge Gronemeyer y Francisco Huichaqueo.

 

ORÍGENES

Exposiciones Itinerantes
Fecha: 12 Septiembre – 25 Octubre, 2009
Lugar: Teatro del Lago, Frutillar

El Museo de Artes Visuales  presenta en Teatro del Lago una exposición que presenta obras de cada una de las épocas que la colección abarca. Siendo uno de sus objetivos  principales la difusión y desarrollo del arte contemporáneo nacional, la muestra ORÍGENES  ofrece una visión de los distintos caminos recorridos por los artistas chilenos a partir de los años 60 y hasta la actualidad. Como eje central de la exposición se eligió el concepto ORIGEN como fundamento de las plataformas que han generado variados discursos plásticos durante las últimas décadas.

En este sentido las obras aquí exhibidas, dan cuenta  del  espíritu tanto de la década del 60, como los cambios experimentados en el 70, el boom de los 80 -90 y la post-modernidad del cambio de siglo.

ORIGINS

The Museum of Visual Arts presents in the “Teatro del Lago” (Theater del lago) an exhibition that presents works of each period of time that the collection includes. Being one of its main objectives the diffusion and development of the contemporary national art, the ORÍGENES / ORIGINS offers a vision of the different paths of the Chilean artists from the 60’s until today. As the central axis of the exhibition, the ORIGEN / ORIGINS concept was chosen as the basis of the platforms that have generated different plastic forms during the last decades.

In this sense, the works exhibited here reflect the spirit of the 1960s, as well as the changes experienced in the 70s, the boom of the 80s and the postmodernism in the change of century.

 

FLUJO

Exposiciones

DE TOMÁS RIVAS Y GERARDO PULIDO

JUL – SEPT 2009

Esta exposición reúne obras recientes de Tomas Rivas y Gerardo Pulido, parcialmente producidas y pensadas durante la Residencia Internacional de Artistas en Argentina (RIIA) en Marzo de 2008, en conjunto con obras realizadas durante los últimos años que, reunidas, suman una década de producción.

 

 

FLOW

JUL – SEPT 2009

This exhibition gathers recent pieces of work by Tomas Rivas and Gerardo Pulido, partially thought and produced during the international residence in Argentina (RIIA) in March of 2008. Also, some pieces of work made during the last years that all together make a decade of production.

 

ENTRE LÍNEAS Y SOMBRAS

Exposiciones

DE VALENTINA CRUZ

JUN – SEPT 2009

Las obras reunidas en la exposición presentada por el MAVI corresponden a series elaboradas en diferentes periodos, como también  aspectos que reitera Cruz a lo largo de su amplia trayectoria. La temática se relaciona directamente con el mundo que la rodea, trasladando la realidad cotidiana al dibujo en un registro de hechos y situaciones.

Destacan piezas realizadas con tinta china, donde la precisión otorga a lo representado una sensación definitiva. La unión de la tinta concreta, que no permite arrepentimientos y el lápiz o la acuarela  evanescentes, le permiten resultados  atmosféricos. Se propone así el desafío frente a  elementos considerados antagónicos. Con frecuencia utiliza destellos amarillos, que junto con el negro, aproximan sus creaciones a la estética del cómic. En algunas de sus obras los colores interactúan entre sí, produciendo composiciones muy vitales.

A lo largo de la vasta trayectoria de Valentina Cruz, encontramos en su producción artística un constante movimiento que se traduce en espacios inestables. El ritmo lineal se incorpora al discurso visual de sus obras, el que es acentuado a través de la repetición de las formas para reforzar el significado de la imagen. En su obra exorciza lo que no podemos conjurar con palabras. Esta exposición es una aventura visual que revela la maestría de una de nuestras  más connotadas dibujantes y principales exponentes de la gráfica nacional actual.

Exposición Ganadora del Premio Altazor 2010

 

 

BETWEEN LINES AND SHADOWS

BY VALENTINA CRUZ

JUN – SEPT 2009

The pieces of work gathered in this exhibitions by MAVI correspond to series elaborated in different periods, also some aspects repeated by Cruz along his extended trajectory. The thematic is directly related with the world around him, moving the daily reality to a register of drawings about facts and situations.

Some pieces made with Chinese ink stand out because the accuracy gives what is being represented a definitive sensation. The blend of the ink that doesn’t permit regret and the pen or the evanescent water color gives atmospheric results. There is a challenge proposal to some elements considered antagonistic. She uses yellow sparkles frequently that mixed with black make something similar to a comic. In some of his pieces of work, the colors interact with each other producing vital compositions.

Along the vast trajectory of Valentina Cruz, we can find in her artistic production a constant movement which turns into unstable spaces. The lineal rhythm incorporates to the visual speech of her pieces of work, which is marked through the repetition of forms to reinforce the significance of the image. This exhibition is a visual adventure that reveal the mastery of one of the most renowned draftswomen and one of the principle exponents of the actual national graphics.

2010 Altazor Award Winning Exhibition

 

CALIBRE 14

Exposiciones

MAR 2009

La exposición presenta el resultado de las investigaciones plásticas de 13 artistas egresados del Magíster de Artes Visuales de la Universidad de Chile: María José Bustamante, Lucrecia Conget, Antonia Daiber, Tomás Fernández, Cristina González, Claudia Lee, Francisca Montes, Ricardo Pizarro, Consuelo Rodríguez, Daniel Rodríguez, Daniel Sánchez, Ismaela Vidal, Aymara Zegers.

 

La exposición surgió dentro del contexto del Taller de Operaciones Visuales, dirigido por el artista visual Arturo Duclos.

 

 

CALIBER 14

MAR 2009

This exhibition presented the result of a plastic investigation made by 13 artists graduated from the Visual Arts Master at Universidad de Chile University: María José Bustamante, Lucrecia Conget, Antonia Daiber, Tomás Fernández, Cristina González, Claudia Lee, Francisca Montes, Ricardo Pizarro, Consuelo Rodríguez, Daniel Rodríguez, Daniel Sánchez, Ismaela Vidal, Aymara Zegers.

The exhibition came up in the context of a Visual Operation workshop conducted by the visual artist Arturo Duclos.

 

[RE][DES]ARM[O]

Exposiciones

ABR – JUN 2009

Exhibición que utiliza el recurso tecnológico, para dar vida a un organismo cibernético que consta de 6 piezas acopladas por sensores que lo auto estimulan, a la vez que captan la presencia del espectador, conformando una red de percepción y experimentación en constante cambio.

 

 

RE DISASSEMBLE

APR – JUN 2009

Exhibition that uses a technological resource to bring to life a cybernetic organism that is made of 6 pieces connected by sensors that self-stimulate it and at the same time captures de presence of the spectator making a perception and experimentation network in a constant change.

 

EL ARTE DE AMAR

en Mavi

Curatoría: Equipo Curatorial MAVI

Fecha: Marzo – Junio, 2009

Inspirándose en las canciones de amor populares existentes en el imaginario colectivo, se ha conformado esta nueva exposición del Museo de Artes Visuales. Una historia de amor articulada mediante la pintura y escultura, que transita, en una narración cronológica, desde los primeros rodeos, siguiendo con la plenitud amorosa, hasta finalmente el alejamiento y el olvido.

La muestra considera obras pictóricas y escultóricas en su mayoría figurativas, y las instala de forma que el espectador pueda seguir la narración, tarareando las melodías de los estribillos y frases intercaladas que siguieren este recorrido.

 

THE ART OF LOVING

This new exhibition of the Museum of Visual Arts is inspired by love songs of our collective imagination. A love story articulated through a chronological narrative with paintings and sculptures, going through the first moments, followed by intense love, and then ending with growing apart and coldness, as a true love story.

The exhibition considers pictorial and sculptural works mostly figurative, and installs them so that the viewer can follow the narration, humming the melodies and phrases that follow this walk.

 

III PREMIO MAVI/MINERA ESCONDIDA ARTE JOVEN CONTEMPORÁNEO

Exposiciones

NOV 2008 – ENE 2009

Concluye el año con la tercera versión de esta importante plataforma de oportunidades para los jóvenes artistas chilenos, nuevamente con técnica y temática libre.

 

Primer premio: Paula Salas, con su obra “Secuencia Carolina”

 

 

III MAVI / ESCONDIDA MINE YOUNG CONTEMPORARY ART AWARD

NOV 2008 – ENE 2009

This year ends with the third version of this important platform of opportunities for young Chilean artists with technic and free thematic.

First award: Paula Salas, with her piece of work called “Secuencia Carolina”/” Sequence Carolina”.

 

MADRID MIRADA

Exposiciones

NOV 2008 – ENE 2009

Esta muestra es el resultado de un proyecto en el que se invitó a 14 artistas latinoamericanos, todos de distintas nacionalidades, a trabajar en Madrid durante una semana, para plasmar, a través de una propuesta fotográfica, lo que la capital hispana les fuera sugiriendo.

 

Exposición organizada por: Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo -Aecid, Consejería Cultural de la Embajada de España en Chile y Museo de Artes Visuales, MAVI.

 

 

MADRID MIRADA

NOV 2008 – JAN 2009

This exhibition is the result of a Project were 14 Latin-American artists of different nationalities were invited to work in Madrid during one week to express through a photographic proposal what the Hispanic capital could suggest.

Exhibition organized by: The Spanish Agency for International Development Cooperation (AECID), Cultural Centre of Spain in Chile and Museum of Visual Arts, MAVI.