en Mavi

Category Archives

UNIVERSOS FEMENINOS

en Mavi
Curatoría: Beatriz Huidobro
Fecha: 7 Marzo – 13 Abril, 2008

La presente exhibición plantea un análisis del acervo artístico del Museo de Artes Visuales, proponiendo una nueva lectura, orientada a la reflexión entre arte y género. Se  enfocó la investigación en las múltiples maneras de ser mujer, bajo la mirada masculina y femenina  de las últimas décadas, con connotaciones de diferencias biológicas y culturales. El propósito final es iluminar este campo desde nuevas perspectivas a través de las posibilidades que nos entregan  las creaciones artísticas para cuestionar las estructuras establecidas.

 

FEMALE UNIVERSES

This exhibition lays out an analysis of the artistic heritage of the Museum of Visual Arts, proposing a new reading, pointing to the reflection between art and genre. The research focuses on the multiple ways of being a woman, under the male and female point of view from the last decades, with connotations of biological and cultural differences. The final intention is to illuminate this field from new perspectives through the possibilities that the artistic creations give us to question the established structures.

 

CROMÁTICA

en Mavi

Fecha: 23 Junio – 18 Noviembre, 2007

La exposición “Cromática” de la colección del MAVI, está orientada para niños y niñas de 6 a 12 años, y está fundamentada en el tema del Color. El color es el protagonista, de obras de artistas como Roser Bru, Matilde Pérez, Roberto Matta, Juan Downey, Nemesio Antúnez y Ximena Cristi, y a través de lo que provoca, invita al público infantil a conectarse con el mundo sensorial y emotivo. El proyecto expositivo tiene dos ejes fundamentales, los cuales estarán representados en dos salas del MAVI: “El Color y las Sensaciones”,  y “El Color y las Emociones”.

 

CHROMATIC

The “Chromatic” exhibition of the MAVI collection is oriented to children from 6 to 12 years old, and it is based on the theme of Color. The color is the protagonist of works by artists such as Roser Bru, Matilde Pérez, Roberto Matta, Juan Downey, Nemesio Antúnez and Ximena Cristi, inviting children to connect with the sensory and emotional world. The exhibition has two main points, represented in two different rooms of MAVI: “Color and Sensations”, and “Color and Emotions”.

 

FUERA DE MARCO

en Mavi
Artistas: Rosa Velasco, Andrea Fischer, Bernardita Vattier, Maria Victoria Polanco, Juan Castillo, Víctor Hugo Bravo.
Fecha: 27 Enero – 22 Abril, 2007

Exposición de las últimas adquisiciones del Museo de Artes Visuales en cuanto a instalación y objetos de la colección. Fuera de marco sugiere una mirada al cambio de perspectiva y soporte de la obra contemporánea desde el período de los años 60 a la actualidad. Tomando en cuenta que este es el mismo período de conformación de la colección del museo, esta evolución desde el marco hacia la ocupación del espacio y uso de materiales cotidianos obtiene particular claridad dentro de la linealidad de la elección de obras para el museo. Esta exposición de adquisiciones recientes agrupa obras que incluyen el espacio en que van a ser exhibidas, el concepto de tiempo de recorrido y al espectador como ente participante. Nos sugieren preguntas tan diversas como las contingencias de las técnicas tradicionales, clasificar las temáticas de la actualidad y las posibilidades infinitas de la creación a partir de materiales y tecnologías actuales.

 

OUT OF FRAME

Exhibition of the latest acquisitions of the Museum of Visual Arts in terms of installations and objects from the collection. Out of frame points out the changes that perspective and contemporary artwork support has had from the 60´s to today. Considering that the Mavi Collection is from the same period of time, the evolution from the frame to the total occupation of space and the use of everyday materials, are part of what Mavi selects to show in its collection, going through all those changes . This exhibition of recent acquisitions groups works that include the space in which they are going to be exhibited, the concept of time travel and viewer as a participant. It suggests different type of questions such as the use of traditional techniques, the classification of today trends and the infinite creation possibilities from current materials and technologies.

 

PIÉ DE PÁGINA

en Mavi

Fecha: Agosto – Octubre, 2006

Pie de Página es una exposición de ediciones y obras, producidas y reunidas por Mario Fonseca y Francisco Zegers, como editores y coleccionistas. Conforman una parte importante de la producción artística y textual de la Escena de Avanzada. Como límite de estudio se aborda la primera publicación realizada en forma conjunta por los editores en 1979 y la última en 1994, realizada en forma independiente por Zegers, que aún guarda relación con la Escena de Avanzada.

 

FOOTNOTE

Footnote is an exhibition of editions and artworks, produced and collected by Mario Fonseca and Francisco Zegers, as publishers and art collectors. Footnote shows us an important part of the artistic and textual production of the “Advanced Scene” (works, artists and writers that take place in Chilean artistic field after the coup d’état of Sep. 11, 1973) The artists address their studies from their first publication together in 1979 and the last one in 1994, published by Zegers , still related to the “Advanced Scene”.

 

LÚDICA

en Mavi

Fecha: Julio – Octubre, 2006


Acercar el arte contemporáneo nacional a los niños es el objetivo de esta exposición de la colección MAVI, con una museografía diseñada especialmente para ellos.

 

PLAYFUL

JUL – OCT 2006

This exhibition aims to bring contemporary national art to children, with a museography especially designed for them.

 

INTERCAMBIOS

en Mavi

Fecha: 24 Abril – 15 Junio, 2006

La exposición presenta las más recientes adquisiciones del Museo a través del proyecto El valle de los artistas.

Artistas: Alberto Maffei, Alejandra Raffo, Andrea Fischer, Andrés Gana, Angela Riesco, Carolina Nieto, Concepción Balmes, Eliana Simonetti, Elisa Aguirre, Eva Lefever, Felix Lazo, Gonzalo Cienfuegos, Guillermo Frommer, Humberto Nilo, Ismael Frigerio, Jorge Gonzalez Lohse, Jorge Lankin, José Fernández, José Ignacio León, Julen Birke, Klaudia Kemper, Malu Stewart, Nelson Lagos, Patricia Figueroa, Patricio de la O, Rodrigo Cabezas, Sebastián Garretón, Sebastian Leyton, Sergio Lay, Victor Hugo Bravo, Victoria Luvecce, Victoria Polanco

 

EXCHANGES

The exhibition presents the most recent acquisitions of the Museum through the project “The valley of Artists”.

Artists: Alberto Maffei, Alejandra Raffo, Andrea Fischer, Andrés Gana, Angela Riesco, Carolina Nieto, Concepción Balmes, Eliana Simonetti, Elisa Aguirre, Eva Lefever, Felix Lazo, Gonzalo Cienfuegos, Guillermo Frommer, Humberto Nilo, Ismael Frigerio, Jorge Gonzalez Lohse , Jorge Lankin, José Fernández, José Ignacio León, Julen Birke, Klaudia Kemper, Malu Stewart, Nelson Lagos, Patricia Figueroa, Patricio de la O, Rodrigo Cabezas, Sebastian Garretón, Sebastian Leyton, Sergio Lay, Victor Hugo Bravo, Victoria Luvecce, Victory Polanco

 

INCISIONES

en Mavi
Artistas: Gonzalo Cienfuegos
Jaime Cruz
José Fernández
Eduardo Garreaud
Jorge Lankin
Denise Lira
Roberto Matta
Mario Toral
Lorena Villablanca
Curatoría: Equipo Curatorial MAVI
Fecha: 18 Marzo – 25 Junio, 2006

Esta exposición permite observar diversas técnicas utilizadas por los grabadores, llevadas a expresiones que conjugan la búsqueda de la perfección técnica y el vuelo de la imaginación.

El grabado es un lenguaje que explota la visualidad a través de la infinita variedad de técnicas en metal, madera y piedra, otorgándole al silencio del soporte una capacidad de transmitir sensaciones capturadas en los brillos u opacidades, en las texturas y relieves y en las formas sinuosas de las zonas desprovistas de color.

 

INCISIONS

This exhibition allows us to observe diverse techniques used by the engravers, taken to expressions that combine the search of technical perfection and imagination.

The engraving is a language that bursts the visual through infinite variety of techniques in metal, wood and stone, granting to the silence of these materials an ability to transmit sensations captured in the shines or opacities, textures and reliefs and in the sinuous forms of the areas devoid of color.

 

RESIDENCIA EN EL VALLE

en Mavi

Fecha: 5 Diciembre, 2005 – 12 Marzo, 2006

Exposición de obras ingresadas a la Colección MAVI a través del proyecto Valle de los Artistas.

RESIDENCE IN THE VALLEY

Exhibition with works from the “Valle de los artistas”/ “Valley of artists” Project, part of the Mavi Collection.

 

HOMENAJE A MATTA

en Mavi
Artista: Gerardo Chávez
Fecha: 27 Noviembre, 2004 – 11 Enero, 2004

Comprende una quincena de obras de gran formato, entre dibujos y óleos. En ellas predomina el tema histórico indigenista, las atmósferas oníricas y los personajes pandemónicos.

 

TRIBUTE TO MATTA

Composed by fifteen large-format works, between drawings and oil paintings. In them prevails the historical indigenist subject, oneiric atmospheres and characters from Pandemonium (capital of hell).

 

ORÍGENES

en Mavi
Curatoría: Equipo Curatorial MAVI
Fecha: 17 Enero – 14 Marzo, 2004

Esta exposición pretende dar cuenta, a través de una nueva revisión de la Colección MAVI, de los circuitos de formación plástica que han determinado corrientes y escuelas en la escena nacional. Para ello, se han establecido periodos que permiten aglutinar las escuelas de arte más importantes con el fin de ofrecer un panorama general de cómo se ha ido desarrollando la escena plástica en Chile.

 

ORIGINS

Through a new review of the Mavi Collection, this exhibition intends to point out the plastic training that have established or influenced artistic movements and schools in the national field. For this, the most important art schools have been selected and grouped by periods, in order to provide an overview of how the plastic scene has developed in Chile.